1 00:00:01,640 --> 00:00:04,040 Dedicated to our friend and colleague Elena Streltsova 2 00:00:04,720 --> 00:00:06,000 Presents 3 00:00:07,000 --> 00:00:09,000 Odnoklassniki Recommended 4 00:00:09,400 --> 00:00:12,222 aLDEN @ Symbianize Revised by Kara Saentibaybay and later by anonymous. 5 00:00:12,280 --> 00:00:15,122 Corporate Finance Bank 6 00:00:19,720 --> 00:00:20,900 CARO PROKAT 7 00:00:22,000 --> 00:00:24,531 Supported by 8 00:00:28,247 --> 00:00:31,303 Cinema Funding 9 00:00:35,200 --> 00:00:36,000 Renovatio Entertainment 10 00:00:44,680 --> 00:00:47,320 Argunov Studio 12 00:00:57,240 --> 00:01:04,387 13 00:01:06,560 --> 00:01:09,610 Bodosheo Movie and Film Company 14 00:01:17,800 --> 00:01:18,532 18 00:03:53,320 --> 00:04:03,648 Guardians 19 00:04:04,000 --> 00:04:06,100 Secret Military Training Ground 22 00:04:07,000 --> 00:04:09,680 Not to boast, but what you see is the future of our military, 23 00:04:09,700 --> 00:04:12,910 Through advanced technology, 24 00:04:13,000 --> 00:04:16,710 we can overcome human weakness 25 00:04:16,750 --> 00:04:19,910 and get defense and security benefits. 26 00:04:34,900 --> 00:04:37,830 This technology can directly attack single targets, 27 00:04:37,870 --> 00:04:41,390 And can also destroy multiple targets quickly and effectively, 28 00:04:49,950 --> 00:04:53,720 Fully automated, once targeted, the attack will be perfect. 29 00:04:53,750 --> 00:04:56,020 It accurately tracks the coordinates and doesn’t require any instruction. 30 00:04:56,020 --> 00:04:58,860 All right! Attack all the tanks for demonstration, 31 00:05:12,810 --> 00:05:13,970 Robot: Enabled. 32 00:05:14,040 --> 00:05:17,570 --Person: It was not my doing --Robot: Enable! Crush them now! 33 00:06:47,400 --> 00:06:49,475 Moscow, Our Days 34 00:06:51,680 --> 00:06:55,257 Operations Commisson Center 35 00:06:56,910 --> 00:07:00,570 Based on today's events, people, I present to you this project, 36 00:07:00,850 --> 00:07:03,750 a highly classified program named Patriot. 37 00:07:03,850 --> 00:07:06,750 A secret genetics project of the Soviet Union, 38 00:07:06,790 --> 00:07:09,690 that began after the war in late 1940s. 39 00:07:09,790 --> 00:07:11,820 Many were hidden in a Soviet Lab. 40 00:07:12,000 --> 00:07:16,850 Experiments were conducted on animals and humans. 41 00:07:17,900 --> 00:07:21,930 August Kuratov was responsible for the Technology Department at Patriot. 42 00:07:21,970 --> 00:07:24,940 But, he and his colleagues became obsessed 43 00:07:24,940 --> 00:07:27,000 with his invention called Module 1 44 00:07:27,110 --> 00:07:30,040 designed to control all vehicles from afar. 45 00:07:30,110 --> 00:07:34,910 Unfortunately, the experiment was a failure, and his department was shut down. 46 00:07:34,950 --> 00:07:37,080 Disappointed by his failure, Kuratov was upset. 47 00:07:37,080 --> 00:07:40,050 Also in Patriot, was Professor Victor Golbanov. 48 00:07:40,090 --> 00:07:42,950 As head of the Genetic Patriot program, 49 00:07:42,960 --> 00:07:44,950 Golbanov was very successful 50 00:07:44,960 --> 00:07:46,890 with his test results with humans. 51 00:07:46,930 --> 00:07:48,990 He was recognized by his superiors. 52 00:07:49,130 --> 00:07:52,860 Looking at his own large studies, 53 00:07:53,100 --> 00:07:55,130 Kuratov knew he was so far behind. 54 00:07:55,870 --> 00:07:58,860 Kuratov was desperate he had to do an experiment. 55 00:07:58,970 --> 00:08:02,930 as his Departments and Module 1 failed. 56 00:08:03,080 --> 00:08:06,100 His ambition was he wanted to be known as a great scientist. 57 00:08:06,150 --> 00:08:08,080 So he decided ... 58 00:08:08,880 --> 00:08:10,940 To beat Golbanov. 59 00:08:11,050 --> 00:08:13,880 Kuratov stole the research of the Professor, 60 00:08:13,950 --> 00:08:17,820 And began a series of his own genetic research in secret. 61 00:08:17,930 --> 00:08:20,830 That led to some innocent people becoming 62 00:08:20,830 --> 00:08:23,020 biological victims of his work. 63 00:08:23,960 --> 00:08:27,870 Jailed for transgression, Kuratov managed to escape, 64 00:08:27,900 --> 00:08:29,990 and hid in a genetics lab. 65 00:08:30,040 --> 00:08:32,940 The decision was made to search his place, 66 00:08:32,940 --> 00:08:34,910 and stop the madness. 67 00:08:34,940 --> 00:08:38,040 But, Kuratov made his lab into a bomb. 68 00:08:48,890 --> 00:08:50,080 The explosion was huge, 69 00:08:50,120 --> 00:08:52,960 but it did not kill him, 70 00:08:53,060 --> 00:08:57,050 The chemical dispersion from the blast altered his genetic structure. 71 00:08:57,060 --> 00:09:00,060 He acquired great strength. He became ... 72 00:09:00,100 --> 00:09:02,030 part animal with enormous power. 73 00:09:03,900 --> 00:09:06,070 He successfully completed Research Module 1. 74 00:09:06,070 --> 00:09:09,910 That explains why we lost control of the machine during a demonstration yesterday. 75 00:09:09,940 --> 00:09:13,940 Our own troops could not stop him. 76 00:09:13,950 --> 00:09:16,880 There is only one way for us to track down and defeat this beast. 77 00:09:17,080 --> 00:09:20,850 Victims of the human subject research that he created will help us. 78 00:09:20,950 --> 00:09:23,890 They must be found, and persuaded to help. 79 00:09:25,120 --> 00:09:27,875 (Military warehouse) 80 00:11:00,600 --> 00:11:04,456 "Patriot" Special Operations Center 81 00:11:13,900 --> 00:11:16,100 And now I welcome you to Patriot, 82 00:11:41,090 --> 00:11:44,930 Let me explain, I have 2 weeks to search the Soviet Union, 83 00:11:44,970 --> 00:11:46,960 to form a team of superheroes. 84 00:11:46,970 --> 00:11:49,030 A team to stop Kuratov. 85 00:11:49,970 --> 00:11:51,900 That is your mission. 86 00:11:52,940 --> 00:11:56,000 The team you must form, must meet our expectations, 87 00:11:57,040 --> 00:11:58,100 Any questions? 88 00:12:00,010 --> 00:12:01,980 No, sir. I have no more questions. 89 00:12:02,150 --> 00:12:04,080 I have to go back to work. 90 00:12:05,850 --> 00:12:07,080 Can I go now, sir? 91 00:12:07,950 --> 00:12:09,950 Yes, please. 92 00:12:15,130 --> 00:12:18,890 One more thing, sir, What is my mission team name? 93 00:12:20,890 --> 00:12:23,590 (Guardians) 94 00:12:26,640 --> 00:12:29,700 Everybody, attention! The mission now is tracking the Guardians. 95 00:12:30,680 --> 00:12:32,840 We have analyzed the files, but not many clues, 96 00:12:32,850 --> 00:12:35,710 We had some clues that could show possible places of their hideouts. 97 00:12:35,750 --> 00:12:37,740 No locations were referred in our files. 98 00:12:37,750 --> 00:12:39,880 Search the entire database for unusual reports 99 00:12:39,920 --> 00:12:42,650 in all areas, even the media. 100 00:12:42,660 --> 00:12:44,680 It can be anything from Kazaktan west, 101 00:12:44,730 --> 00:12:47,750 someone uploaded a video that contains someone who moved as fast as the wind. 102 00:12:47,760 --> 00:12:49,850 The video was removed, but no eyewitnesses. 103 00:12:49,860 --> 00:12:52,760 -- Please check it, -- Part outskirts show 104 00:12:52,800 --> 00:12:54,890 there is a strange power, 105 00:12:54,900 --> 00:12:57,870 In Siberia, a group of hunters tracked of a strange beast. 106 00:12:57,870 --> 00:12:59,840 Nice. Now pinpoint your locations. 107 00:12:59,870 --> 00:13:02,740 There was something discovered in a basement. 108 00:13:02,780 --> 00:13:05,640 There are locations that cause some worry. 109 00:13:05,680 --> 00:13:07,770 -- During 24 hours, -- Closer. 110 00:13:07,780 --> 00:13:10,720 Somebody saw a man who disappeared behind a rock slide. 111 00:13:10,750 --> 00:13:12,650 And became invisible, 112 00:13:12,750 --> 00:13:15,920 It's a secluded place where one of the Guardians stay. 113 00:13:16,760 --> 00:13:17,820 Now it's time to move, 114 00:13:23,280 --> 00:13:28,846 Armenia. Khor Virap Monastery. 115 00:13:40,040 --> 00:13:42,112 Our Father (praying) 116 00:14:34,900 --> 00:14:36,730 Amen. 117 00:14:59,760 --> 00:15:01,790 Excuse me, are you Mr, Lernik? 118 00:15:02,760 --> 00:15:05,820 I am Major Larina. I am now responsible for the Patriot Program. 119 00:15:26,720 --> 00:15:30,780 You want to use me for your advantage, yeah? 120 00:15:38,670 --> 00:15:41,630 Now I live here alone as a shepherd. 121 00:15:41,670 --> 00:15:43,730 As a Hermit, 122 00:15:44,810 --> 00:15:45,900 Lernik, 123 00:15:46,710 --> 00:15:49,700 I'm here to offer you chance for revenge. 124 00:15:49,710 --> 00:15:50,840 Revenge? 125 00:15:51,780 --> 00:15:53,770 It's too late, they are already dead, 126 00:15:53,910 --> 00:15:57,650 Lernik: All the enemies are now dead, Larina: August Kuratov is still alive. 127 00:16:05,530 --> 00:16:06,890 I knew it. 128 00:16:14,740 --> 00:16:16,760 From now on call me Ler. 129 00:16:17,640 --> 00:16:19,800 Lernik is long dead. 130 00:16:22,480 --> 00:16:27,286 Kazakhstan. Aral dried up lake. 131 00:18:02,580 --> 00:18:05,640 I'm sure they all deserved it, Khan. 132 00:18:07,710 --> 00:18:11,750 Even the good must pay a price to be in this world. 133 00:18:12,750 --> 00:18:15,690 So join me to destroy Kuratov. 134 00:18:16,790 --> 00:18:18,850 Because this is not an easy task, 135 00:18:20,630 --> 00:18:21,860 who else is going to join us? 136 00:18:24,920 --> 00:18:28,937 Siberia. Puturona Plateau. Abandoned winter cabin. 137 00:19:21,790 --> 00:19:24,810 Only a fool would hinder a deadly warrior, 138 00:19:26,690 --> 00:19:29,860 As you can see, our old team has regrouped. 139 00:19:35,800 --> 00:19:37,630 Not all, yet. 140 00:19:50,280 --> 00:19:54,012 Moscow. Circus show. 141 00:21:51,740 --> 00:21:54,710 You think I’m careless? Who do you think you are? 142 00:21:54,740 --> 00:21:58,770 If I brought you some flowers, you think you'll be treated better? 143 00:21:58,810 --> 00:22:01,750 You could try harder to remember. 144 00:22:09,920 --> 00:22:12,890 Looks like I have not seen you before. We have to get acquainted. 145 00:22:13,760 --> 00:22:15,730 Before I kill you. 146 00:22:18,770 --> 00:22:22,630 Gosh, big mouth. 147 00:22:22,700 --> 00:22:23,900 That's impressive. 148 00:22:24,840 --> 00:22:28,770 And how often have you killed your old friends? 149 00:22:44,920 --> 00:22:47,690 Hey, I taught those moves. 150 00:22:48,900 --> 00:22:51,730 You should try other moves, 151 00:22:51,800 --> 00:22:53,770 I was the one who taught the gesture. 152 00:22:53,900 --> 00:22:55,800 Then you taught her. 153 00:22:56,840 --> 00:22:58,670 Kseniya! 154 00:23:01,740 --> 00:23:03,710 We all know you, 155 00:23:05,680 --> 00:23:08,670 Over the past 40 years you have not changed a bit. 156 00:23:08,950 --> 00:23:12,880 You do not have friends, and you're a loner who has super powers. 157 00:23:12,890 --> 00:23:14,790 Is it not like that? 158 00:23:17,760 --> 00:23:18,880 We all like you, 159 00:23:19,790 --> 00:23:20,850 Ler. 160 00:23:21,690 --> 00:23:22,790 Khan, 161 00:23:23,800 --> 00:23:24,790 Ursus. 162 00:23:25,870 --> 00:23:28,730 Are not you curious who who did this to you? 163 00:23:29,800 --> 00:23:31,670 Come with us. 164 00:23:34,680 --> 00:23:37,840 Kuratova Laboratory 165 00:23:37,840 --> 00:23:41,780 I've been waiting for half a century. 166 00:23:41,820 --> 00:23:44,720 And now there is no one who can stop me. 167 00:23:49,890 --> 00:23:53,660 You are ready, my troops, 168 00:23:53,660 --> 00:23:54,660 my children, 169 00:24:01,940 --> 00:24:03,900 It was then that I realized, 170 00:24:04,520 --> 00:24:06,750 at that time in 1978, 171 00:24:07,590 --> 00:24:09,620 that my first real memory. 172 00:24:09,690 --> 00:24:12,460 Doctors did not know who I was. 173 00:24:12,530 --> 00:24:14,720 That was with me was only this engraved ring. 174 00:24:18,500 --> 00:24:20,590 I know my name out of this ring. 175 00:24:26,540 --> 00:24:30,480 The doctor assured me that my memory will come back over time. 176 00:24:30,650 --> 00:24:33,670 A year passed, then another year ... 177 00:24:34,750 --> 00:24:36,690 And I still do not remember. 178 00:24:38,790 --> 00:24:41,720 I began to see people around me grow old. 179 00:24:41,790 --> 00:24:44,560 I know, as part of superpowers, 180 00:24:44,560 --> 00:24:46,500 I can not grow old. 181 00:24:46,630 --> 00:24:48,600 I'm not old at all. 182 00:24:51,770 --> 00:24:53,630 Forever Young. 183 00:24:54,770 --> 00:24:56,740 I make people around wonder 184 00:24:57,640 --> 00:24:59,540 so I moved 185 00:25:00,480 --> 00:25:02,470 and I continue to live, 186 00:25:02,780 --> 00:25:05,680 So what other super powers do you have? 187 00:25:08,690 --> 00:25:10,620 You saw 188 00:25:10,790 --> 00:25:12,760 I can't be seen in the water. 189 00:25:12,760 --> 00:25:15,520 And my skin has the ability to regulate temperature, 190 00:25:15,630 --> 00:25:17,620 so I do not feel cold or hot. 191 00:25:19,530 --> 00:25:21,720 I can control my temperature at will. 192 00:25:24,600 --> 00:25:27,500 I could also make a delicious borscht. 193 00:25:27,670 --> 00:25:30,610 People say I have super powers. 194 00:25:31,570 --> 00:25:33,670 Now I'm tired of moving. 195 00:25:34,780 --> 00:25:37,540 I was always tired on the move. 196 00:25:37,610 --> 00:25:40,640 I did not have a permanent home, I’m always alone. 197 00:25:41,620 --> 00:25:44,590 So, as I was very unique, then I decided ... 198 00:25:45,590 --> 00:25:47,750 I can use this power to do something good. 199 00:25:49,760 --> 00:25:51,660 Kseniya, tell me ... 200 00:25:53,760 --> 00:25:56,530 Are you ready to join the Guardians? 201 00:25:58,740 --> 00:26:00,600 I'll be glad to help. 202 00:26:00,770 --> 00:26:03,530 Maybe this will help you and you be able to help, 203 00:26:03,540 --> 00:26:05,510 I mean, while there is a chance ... 204 00:26:05,710 --> 00:26:08,540 Maybe after this I can remember who I am. 205 00:26:13,620 --> 00:26:16,680 Attention, Guardians! We managed to track Kuratov. 206 00:26:16,690 --> 00:26:19,520 We managed to track down the stolen GPS Tank. 207 00:26:19,590 --> 00:26:21,680 He will soon realize it. 208 00:26:21,690 --> 00:26:24,530 So now we still have advantage to surprise him. 209 00:26:24,600 --> 00:26:27,530 But not for long. 210 00:27:02,530 --> 00:27:04,560 This place is the center of control. 211 00:27:05,640 --> 00:27:07,660 The weather is perfect. 212 00:27:17,650 --> 00:27:20,580 Major, where is Kuratov? 213 00:27:20,580 --> 00:27:22,640 Ler, is there a problem? 214 00:27:23,520 --> 00:27:24,610 Ler? 215 00:27:24,750 --> 00:27:26,550 Ler, can you hear me? 216 00:27:26,620 --> 00:27:28,520 --Major Larina: What happened? -- Tech: No signal, 217 00:27:28,560 --> 00:27:29,750 They are jamming the signals. 218 00:27:29,760 --> 00:27:32,760 219 00:30:10,790 --> 00:30:13,620 -- Major Larina: When will it turn on again? --Tech: I do not know. 220 00:30:13,620 --> 00:30:15,590 We're trying, 221 00:31:23,560 --> 00:31:25,620 Prepare the helicopter. We're going there. 222 00:31:36,540 --> 00:31:38,530 We meet again. 223 00:33:03,690 --> 00:33:06,530 Good morning, my friends. 224 00:33:06,700 --> 00:33:08,660 You look well. 225 00:33:13,570 --> 00:33:17,530 There was a time when we we were happy together. 226 00:33:18,570 --> 00:33:22,510 -- Kuratov: You forget, I know all your weaknesses. -- Ursus: Kuratov, 227 00:33:22,580 --> 00:33:24,600 I know the plan. 228 00:33:24,650 --> 00:33:26,740 Let Kseniya go. 229 00:33:27,680 --> 00:33:29,740 She does not remember anything about you. 230 00:33:42,700 --> 00:33:44,600 Ursus, 231 00:33:44,700 --> 00:33:46,730 you're a scientist. 232 00:33:47,570 --> 00:33:50,630 Your formation in Serbia were one of the best, 233 00:33:50,670 --> 00:33:52,730 But you're asking for something ridiculous. 234 00:33:53,710 --> 00:33:56,700 If I wanted to, you or Kseniya would be dead.. 235 00:33:56,750 --> 00:33:59,510 So, you would be the first to die. 236 00:33:59,750 --> 00:34:03,650 And nothing can stop me. -- Ursus, you know you need our strength. 237 00:34:04,550 --> 00:34:06,540 But you will not get it. 238 00:34:06,590 --> 00:34:08,750 That's up to you, my friend. 239 00:34:08,760 --> 00:34:10,620 What is clear, the reason I gather you here-- 240 00:34:10,660 --> 00:34:13,630 Is to give you a chance to join me. 241 00:34:13,660 --> 00:34:16,460 Maybe you should be joining us. 242 00:34:16,500 --> 00:34:19,730 -- We can be a good team. -- Ursus: Why do we need help? 243 00:34:19,770 --> 00:34:21,760 Are you going to kill us if we refuse? 244 00:34:22,670 --> 00:34:24,660 Death for us is not a problem. 245 00:34:24,670 --> 00:34:26,540 We've lived long enough. 246 00:34:26,610 --> 00:34:28,580 Death is better. 247 00:34:28,580 --> 00:34:32,710 -- Kuratov: than joining the enemy. -- I know you better. 248 00:34:36,890 --> 00:34:38,750 You've got 24 hours to think. 249 00:34:44,730 --> 00:34:46,630 From now on ... 250 00:34:47,500 --> 00:34:50,620 I'll be designing and making my own soldiers. 251 00:34:50,700 --> 00:34:54,570 I don’t need your help anymore. 252 00:34:58,320 --> 00:35:02,241 (Noginsk. Secret military base.) 253 00:36:01,670 --> 00:36:04,540 Good afternoon, We have not been able to ... 254 00:36:04,550 --> 00:36:06,730 ... identify the transmission tower ... 255 00:36:06,780 --> 00:36:10,540 made specifically for use by these soldiers, 256 00:36:10,610 --> 00:36:13,550 Witnesses said that heavy vehicles 257 00:36:13,580 --> 00:36:16,520 and troops have left the Main Headquarters. 258 00:36:16,550 --> 00:36:20,650 And the reason behind this is to prepare for this transmitter. 259 00:36:21,620 --> 00:36:24,590 In the last news reported that military heavy vehicles 260 00:36:24,630 --> 00:36:27,490 are destroying a path toward the capital. 261 00:36:27,500 --> 00:36:29,660 No military party could explain ... 262 00:36:29,700 --> 00:36:32,570 Conventional Military Forces, 263 00:36:32,600 --> 00:36:36,730 they admit, could not withstand the movement of this massive army ... 264 00:36:36,770 --> 00:36:38,670 ... which was heading for Moscow, 265 00:36:38,770 --> 00:36:42,510 The video shows that all vehicles that obstruct ... 266 00:36:42,510 --> 00:36:45,480 ... will be destroyed by these Military Fleet Vehicles. 267 00:36:47,750 --> 00:36:50,690 Currently, the city's population was evacuated 268 00:36:50,720 --> 00:36:54,680 causing congestion and road closures. 269 00:36:58,630 --> 00:37:01,760 Moscow City Center was destroyed by the movement of this fleet. 270 00:37:02,500 --> 00:37:04,560 The amount of damage and chaos caused by this-- 271 00:37:04,570 --> 00:37:05,690 ... is too big to quantify. 272 00:37:05,770 --> 00:37:10,500 The question is how to stop this mess? 273 00:37:54,580 --> 00:37:57,710 Kuratov, we agreed. 274 00:37:58,550 --> 00:38:03,550 I've fulfilled my part, I've brought the Guardians to you. 275 00:38:09,670 --> 00:38:12,690 You assured me all this will not get out of control. 276 00:38:13,570 --> 00:38:16,630 Time for you to meet your end of our agreement! 277 00:39:34,880 --> 00:39:35,580 Ler? 278 00:39:38,690 --> 00:39:40,680 How are you? 279 00:39:49,800 --> 00:39:51,630 When I blacked out ... 280 00:39:53,500 --> 00:39:55,730 ... I dreamt about my daughter. 281 00:39:56,740 --> 00:39:59,500 I was very happy to see her. 282 00:40:04,550 --> 00:40:06,740 I remember when she was able to walk. 283 00:40:08,620 --> 00:40:12,610 A very special day when he first called me papa. 284 00:40:14,720 --> 00:40:16,690 The first day of school ... 285 00:40:16,760 --> 00:40:19,630 ... then graduation from University. 286 00:40:23,530 --> 00:40:27,630 It's a happy day, she was laughing and dancing on her wedding day. 287 00:40:28,740 --> 00:40:31,600 My grandchildren ... 288 00:40:31,640 --> 00:40:33,700 ... we always played together. 289 00:40:36,710 --> 00:40:39,480 When the day of their graduation ... 290 00:40:40,580 --> 00:40:43,710 ... from high school to the University. 291 00:40:43,720 --> 00:40:48,750 I'm really lucky I can be present in the moment, 292 00:40:50,530 --> 00:40:52,590 My daughter ... 293 00:40:53,800 --> 00:40:58,500 ... reminds me of my wife, beautiful and good. 294 00:40:58,700 --> 00:41:03,540 I remember her face wizened and her graying hair. 295 00:41:10,750 --> 00:41:14,550 I also remember being at the funeral. 296 00:41:21,760 --> 00:41:25,590 Parents are not supposed to bury their own children. 297 00:41:53,880 --> 00:41:54,340 Excuse me, Major. 298 00:41:54,850 --> 00:41:57,180 There is a professor who wants to see you. 299 00:41:58,220 --> 00:42:00,240 He claim to have worked with you. 300 00:42:02,790 --> 00:42:03,960 Professor, you have terrific timing. 301 00:42:04,000 --> 00:42:06,920 We do not even know if you were still alive. 302 00:42:10,790 --> 00:42:15,900 First I saw the news in the media ... 303 00:42:16,100 --> 00:42:17,860 ... I knew we were all in danger. 304 00:42:17,870 --> 00:42:18,700 So I came here. 305 00:42:18,990 --> 00:42:21,820 We found Kseniya, Khan, Ursus, and Ler. 306 00:42:21,890 --> 00:42:25,020 We found Ler but he was seriously injured against Kuratov. 307 00:42:25,830 --> 00:42:28,760 The others may be killed or captured. 308 00:42:28,830 --> 00:42:30,990 He cannot kill them all. 309 00:42:32,800 --> 00:42:34,030 I was there ... 310 00:42:34,070 --> 00:42:36,040 ... many years ago, 311 00:42:37,010 --> 00:42:40,870 August invited me to his laboratory to flaunt his success ... 312 00:42:40,910 --> 00:42:42,770 ... his experiments. 313 00:42:42,880 --> 00:42:46,010 I heard that the agency knew about his work. 314 00:42:46,050 --> 00:42:49,040 Then he carefully he built this place. 315 00:42:49,950 --> 00:42:53,010 He built his Secret Laboratory. 316 00:42:54,920 --> 00:42:56,910 He does not think I'm still alive ... 317 00:42:57,580 --> 00:42:58,480 ... so I'm sure he's here. 318 00:42:58,500 --> 00:43:02,260 -- Major Larina: Professor, can you help restore Ler? -- Professor: Certain. 319 00:43:03,350 --> 00:43:05,250 Of course, he came to ... 320 00:43:06,220 --> 00:43:07,420 ... to restore power. 321 00:43:50,470 --> 00:43:52,430 It's a Magnetic Shield, 322 00:43:52,470 --> 00:43:55,400 The generator’s power at the wall must be switched off first. 323 00:43:55,440 --> 00:43:58,200 It's protected by ... 324 00:43:58,470 --> 00:44:02,410 -- ... but you could do it that way. -- Major Larina: General Dolgov betrayed us. 325 00:44:02,410 --> 00:44:05,400 The Ministry of Defense ordered me to lead this operation. 326 00:44:05,450 --> 00:44:08,320 We have to stop Kuratov, so the next step ... 327 00:44:09,390 --> 00:44:11,250 Give him time. 328 00:44:52,260 --> 00:44:54,160 You're still here? 329 00:44:55,300 --> 00:44:58,000 Yes, I have to talk with the Professor. 330 00:44:58,000 --> 00:45:01,000 He was in the laboratory studying one of the forces created by Kuratov. 331 00:45:01,000 --> 00:45:04,370 --Larina: I can call him if you want. --Ursus: I wait here. 332 00:45:08,280 --> 00:45:09,370 Ursus, 333 00:45:10,210 --> 00:45:12,200 I know, there is something bothering you. 334 00:45:12,200 --> 00:45:14,150 What is it? 335 00:45:23,460 --> 00:45:26,260 Kseniya, I ... 336 00:45:26,330 --> 00:45:29,360 ... watched her long enough. 337 00:45:31,300 --> 00:45:33,360 Eight years ago when I found her, 338 00:45:33,440 --> 00:45:35,460 I realized she lost her memory. 339 00:45:36,370 --> 00:45:40,330 So I keep my distance from her and watched enough alone. 340 00:45:41,380 --> 00:45:43,280 I do not know how to say it all, 341 00:45:44,150 --> 00:45:46,240 being a scientist ... 342 00:45:46,280 --> 00:45:50,280 I think I know my destiny. 343 00:45:51,390 --> 00:45:54,220 But I realized the changes in me make it 344 00:45:54,260 --> 00:45:56,380 increasingly difficult. 345 00:45:58,840 --> 00:46:00,780 Even after I returned to the form of human 346 00:46:00,780 --> 00:46:02,680 I still feel like an animal. 347 00:46:02,780 --> 00:46:04,940 Some animals are better than humans. 348 00:46:09,720 --> 00:46:10,780 I agree with you. 349 00:46:11,690 --> 00:46:12,920 When I change into a bear, 350 00:46:13,690 --> 00:46:15,820 I can not talk, usually just roar. 351 00:46:15,860 --> 00:46:18,730 My human side is missing for some time. 352 00:46:20,280 --> 00:46:23,750 When I change into a bear, the duration as a bear is longer. 353 00:46:23,790 --> 00:46:25,620 And it's weird I guess, 354 00:46:26,660 --> 00:46:29,560 I'm afraid I can not change back into human form. 355 00:46:29,630 --> 00:46:31,680 I need to know how long I can keep changing 356 00:46:31,730 --> 00:46:33,590 before I get stuck forever. 357 00:46:33,660 --> 00:46:34,790 Only the professor can find out ... 358 00:46:35,660 --> 00:46:36,760 so I wanted to ask him. 359 00:46:36,800 --> 00:46:39,600 But now you can still control it. 360 00:46:39,630 --> 00:46:42,660 I guess so, but I doubt it. 361 00:46:43,540 --> 00:46:45,730 I could be stuck into a bear forever. 362 00:46:46,770 --> 00:46:49,500 Please do not let it happen. 363 00:46:51,810 --> 00:46:52,540 Ursus. 364 00:46:53,780 --> 00:46:54,640 Ursus. 365 00:46:55,880 --> 00:46:57,940 I would do anything to help you. 366 00:46:59,050 --> 00:47:00,990 I promise. 367 00:47:04,060 --> 00:47:06,860 Thanks. 368 00:47:13,030 --> 00:47:14,900 Gosh! 369 00:47:14,970 --> 00:47:16,960 This is not possible. 370 00:47:41,740 --> 00:47:44,100 I think we have not met. 371 00:47:44,800 --> 00:47:45,950 There is something you came here for? 372 00:47:48,000 --> 00:47:50,850 Tonight will be painful and embarrassing. 373 00:47:51,900 --> 00:47:53,060 Betrayal. 374 00:47:55,000 --> 00:47:55,760 And you will realize ... 375 00:47:58,990 --> 00:48:01,890 -- Kuratov: Why did you do it? -- Professor: I did not betray you. 376 00:48:03,920 --> 00:48:05,860 You can not run ... 377 00:48:10,030 --> 00:48:13,000 -- Kuratov: We all can not run. -- Professor: Good. 378 00:48:13,930 --> 00:48:16,930 I know what will be done to Kseniya. 379 00:48:17,940 --> 00:48:21,740 -- And I know why she ... -- Kuratov: No difference. 380 00:48:29,780 --> 00:48:31,810 Soon the whole world ... 381 00:48:32,850 --> 00:48:35,790 ... will know that I was a genius. 382 00:48:37,060 --> 00:48:39,820 Not a traitor. 383 00:48:45,820 --> 00:48:46,810 Goodbye. 384 00:49:00,880 --> 00:49:01,880 385 00:49:00,240 --> 00:49:04,580 386 00:50:31,910 --> 00:50:32,960 Major, 387 00:50:33,870 --> 00:50:36,970 There is a problem. A call from an agent. 388 00:50:37,010 --> 00:50:38,880 Show in the main screen, 389 00:50:39,010 --> 00:50:40,980 and bring the Guardians here. 390 00:50:41,010 --> 00:50:44,780 Agent: Unfortunately, we do not have any information about a complete opponent, 391 00:50:44,820 --> 00:50:46,010 But we're close, 392 00:50:47,790 --> 00:50:48,750 Wait! 393 00:50:48,820 --> 00:50:50,850 Impossible! 394 00:50:51,060 --> 00:50:53,860 Hammer is heading into Earth's orbit! 395 00:50:54,760 --> 00:50:55,890 Hammer? 396 00:50:56,000 --> 00:50:57,900 Hammer which? 397 00:50:57,900 --> 00:50:59,920 Relics of the cold war. 398 00:51:00,030 --> 00:51:02,730 Hammer Space Station is a cannon, 399 00:51:02,800 --> 00:51:05,770 made by President Reagan as part of the Star Wars program. 400 00:51:05,770 --> 00:51:08,940 The strength of its shot can destroy the earth and it is now under the control of Kuratov! 401 00:51:08,940 --> 00:51:11,740 Hammer Space Station was specially designed. 402 00:51:11,780 --> 00:51:14,840 It was too high to be destroyed from the earth, 403 00:51:14,850 --> 00:51:17,980 But in the late 80s it was turned off, 404 00:51:18,020 --> 00:51:21,890 So it only floats, following the orbit of the earth, 405 00:51:22,020 --> 00:51:23,780 that's what we believed. 406 00:51:23,820 --> 00:51:24,980 I'm sorry to interrupt you, 407 00:51:25,020 --> 00:51:27,750 but, there seems to be an additional problem. 408 00:51:27,790 --> 00:51:29,960 We just managed to decrypt Hammer'x module. 409 00:51:30,000 --> 00:51:32,990 Kuratov is not trying to stop Hammer, 410 00:51:35,030 --> 00:51:39,990 It seems he is taking over all Communication Satellite orbiting above the Earth. 411 00:51:40,040 --> 00:51:43,010 If successful, he can control all machines on Earth. 412 00:51:44,880 --> 00:51:47,940 He made the second module, so he can control the entire planet. 413 00:51:47,980 --> 00:51:51,040 But to do that he needs a very strong transmitter and a very large antenna. 414 00:51:51,050 --> 00:51:53,850 -- Must be at least as big as ... -- Zakinan Tower. 415 00:51:57,020 --> 00:52:01,020 Kuratov also has a transmitter like that. 416 00:52:01,860 --> 00:52:04,020 Perhaps it all became spare parts for the module. 417 00:52:04,760 --> 00:52:05,920 But it was not high enough, 418 00:52:05,970 --> 00:52:08,760 At least, he took a length of 500 meters, 419 00:52:08,800 --> 00:52:10,770 in addition, no more, 420 00:52:10,800 --> 00:52:11,930 Actually, there is, 421 00:52:12,040 --> 00:52:14,910 Federation Building in the City of Moscow, 422 00:52:16,880 --> 00:52:19,000 Federation Building height more than 300 meters, 423 00:52:19,050 --> 00:52:21,740 And if it is joined with Estofield Tower ... 424 00:52:21,780 --> 00:52:22,940 ... taller than 900 meters, 425 00:52:22,980 --> 00:52:25,920 -- That would be ... -- A giant antenna. 426 00:54:02,050 --> 00:54:05,880 -- How did you find me? -- You used to spend time here, 427 00:54:06,020 --> 00:54:07,780 Right? 428 00:54:08,020 --> 00:54:09,990 I had a brother, 429 00:54:10,920 --> 00:54:12,950 Older brother. 430 00:54:13,030 --> 00:54:14,930 When we were in Moscow. 431 00:54:14,990 --> 00:54:17,900 We spent time together around here. 432 00:54:19,000 --> 00:54:22,020 He was very good at Kung Fu and sword play, 433 00:54:23,700 --> 00:54:24,930 I idolized him. 434 00:54:25,910 --> 00:54:28,740 He became a good role model. 435 00:54:29,880 --> 00:54:30,970 But as I have grown up, 436 00:54:31,010 --> 00:54:35,910 I realized I just live under his shadow. 437 00:54:36,780 --> 00:54:37,980 No one believed in me. 438 00:54:39,020 --> 00:54:40,850 But I'm sure, 439 00:54:40,850 --> 00:54:42,950 I am not weaker than him. 440 00:54:44,890 --> 00:54:47,920 That's when I made a mistake. 441 00:54:48,960 --> 00:54:50,860 Kuratov ... 442 00:54:50,960 --> 00:54:53,730 He promised to make me invincible. 443 00:54:53,800 --> 00:54:56,000 So I agreed to become a human experiment. 444 00:54:57,000 --> 00:54:59,970 Through unimaginable torture, 445 00:55:00,840 --> 00:55:02,030 And finally I became Superman. 446 00:55:03,880 --> 00:55:05,840 Then I challenged him, 447 00:55:06,780 --> 00:55:07,970 a fight against him. 448 00:55:09,780 --> 00:55:11,980 I just wanted to see my ability. 449 00:55:12,820 --> 00:55:14,980 But during the fight, 450 00:55:16,920 --> 00:55:18,890 My brother died. 451 00:55:18,990 --> 00:55:20,960 I lost control, 452 00:55:23,930 --> 00:55:25,920 I couldn’t stop. 453 00:55:26,770 --> 00:55:27,930 My brother is dead, 454 00:55:30,000 --> 00:55:31,940 I killed him. 455 00:55:34,010 --> 00:55:36,980 Jealousy caused my brother's death. 456 00:55:37,010 --> 00:55:40,950 How can I be better by killing him? 457 00:55:40,980 --> 00:55:43,970 I mourn the loss of your brother, 458 00:55:45,020 --> 00:55:47,950 but, we need you. 459 00:55:53,930 --> 00:55:56,830 Cyber ​​called in experts. These special clothes they designed-- 460 00:55:56,860 --> 00:55:58,830 to raise your fighting efficiency. 461 00:55:58,970 --> 00:56:03,830 These will make your super abilities to rise to a higher level. 462 00:56:06,810 --> 00:56:07,970 So where's mine? 463 00:56:10,940 --> 00:56:13,840 Locking system connected with bike system. 464 00:56:13,850 --> 00:56:15,970 It detects the target based on aggression. 465 00:56:16,980 --> 00:56:19,850 When you begin to change, 466 00:56:19,950 --> 00:56:21,920 The cannon will be activated automatically. 467 00:56:22,790 --> 00:56:26,750 You're equipped with defense against all physical damage, 468 00:56:26,760 --> 00:56:29,960 Including bullets, knives, and tranquilizer darts. 469 00:56:30,000 --> 00:56:32,830 We equipped you with harpoon and stell ropes. 470 00:56:37,770 --> 00:56:39,740 In your last fight your ability was neutralized, 471 00:56:39,770 --> 00:56:41,000 because you did not have any access to rocks. 472 00:56:41,840 --> 00:56:46,800 With the new costumes, you have them all the time. 473 00:56:46,850 --> 00:56:50,980 During your change your lack of a weapon is a challenge. 474 00:56:50,980 --> 00:56:54,820 We decided to give you a weapon using electro magnetic impulses, 475 00:56:54,850 --> 00:56:57,820 which not only affects the opponent, 476 00:56:57,860 --> 00:57:03,820 but , also deliver a deadly blow. 477 00:57:08,870 --> 00:57:11,860 Due to the sensitive sensors 478 00:57:11,870 --> 00:57:16,740 she could be invisible whenever she chooses. 479 00:57:16,910 --> 00:57:20,850 That special costume will support this function and will disappear with her. 480 00:57:20,980 --> 00:57:25,010 Other feature makes objects unseen by touching them. 481 00:57:25,820 --> 00:57:26,790 Where did it go? 482 00:57:26,820 --> 00:57:27,980 Here, I got it. 483 00:59:21,670 --> 00:59:23,840 Not bad, not bad, at all. 484 01:00:29,700 --> 01:00:30,770 Perfect. 485 01:01:13,010 --> 01:01:14,780 We had an hour. 486 01:01:14,850 --> 01:01:16,780 Kurtov is still building. 487 01:01:16,780 --> 01:01:18,910 He would protect the tower from assault to keep maintaining it. 488 01:01:18,950 --> 01:01:21,850 We attack with continuous gunfire. 489 01:01:21,850 --> 01:01:23,010 After that we will have reinforcements, 490 01:01:23,060 --> 01:01:24,990 and then the world will help. 491 01:01:24,990 --> 01:01:26,860 He has yet to act. 492 01:01:26,930 --> 01:01:29,790 To stop him we must turn off the second device, 493 01:01:29,830 --> 01:01:31,990 which is the controlled in a panel in the main building. 494 01:01:32,030 --> 01:01:33,790 We must do it. 495 01:01:33,830 --> 01:01:35,990 We have to attack it from a central point. 496 01:01:36,000 --> 01:01:38,730 I'll attack the tower from there. 497 01:01:38,770 --> 01:01:40,930 -- We cannot attack him directly. -- Okay. 498 01:01:40,940 --> 01:01:43,910 Well, I'll start from the subway. 499 01:01:44,710 --> 01:01:45,900 What about the mercenaries? 500 01:01:46,050 --> 01:01:48,950 You can use these special munitions to relieve the fray. 501 01:01:48,950 --> 01:01:50,920 We found this during the last fight. 502 01:01:50,950 --> 01:01:56,910 It will distract the guards. 503 01:01:56,920 --> 01:02:00,760 Using the wire we will be able to tear down the tower. 504 01:02:00,930 --> 01:02:03,020 So we can destroy Majoal well. 505 01:02:03,060 --> 01:02:06,900 Turn off Majoal and Team Tornado - FIXME and we'll take him. 506 01:02:07,870 --> 01:02:11,770 They will destroy the city with rocket launchers. 507 01:02:11,800 --> 01:02:13,930 We have to win before his power increases. 508 01:03:27,650 --> 01:03:29,010 Take me down while approaching. 509 01:06:45,810 --> 01:06:46,840 Still alive. 510 01:06:58,990 --> 01:07:00,960 What's taking him so long? 511 01:07:08,900 --> 01:07:10,800 We're still too high! Get me closer! 512 01:07:12,000 --> 01:07:14,800 I could not get closer! 513 01:07:31,890 --> 01:07:32,820 Aagh! Ursus! 514 01:07:52,820 --> 01:07:52,820 515 01:07:52,900 --> 01:07:54,400 Come on! Quickly! 516 01:08:54,940 --> 01:08:55,970 I won’t last much longer. 517 01:08:56,580 --> 01:08:57,670 What about the Guardians? 518 01:08:58,950 --> 01:09:00,810 They will not be destroyed. 519 01:09:01,750 --> 01:09:02,910 They will be able to survive. 520 01:09:03,850 --> 01:09:06,980 Guardians are there to support each other. 521 01:09:06,990 --> 01:09:10,930 This use of energy will drain their strength. 522 01:09:10,960 --> 01:09:15,760 They can be given treatment for recovery. TODO - missing translation 523 01:09:22,700 --> 01:09:25,060 -- Do what is necessary, -- Well, I'll tell them. 524 01:09:25,140 --> 01:09:28,830 They can be stressed out from over-exertion. 525 01:09:28,940 --> 01:09:31,940 it can be difficult to control. 526 01:09:32,000 --> 01:09:34,840 And it could be too late. 527 01:09:35,010 --> 01:09:36,840 Give them room. 528 01:09:38,000 --> 01:09:40,010 Of course. 529 01:10:40,860 --> 01:10:42,660 This controls the generator. 530 01:10:42,930 --> 01:10:43,960 We have to turn it off. 531 01:10:44,000 --> 01:10:46,830 So Warren could destroy this structure. 532 01:10:46,970 --> 01:10:48,770 Together with Carata. 533 01:10:48,840 --> 01:10:50,810 How can we do it? 534 01:10:54,840 --> 01:10:56,940 Transform and attack. 535 01:10:57,980 --> 01:11:01,750 Ursus, can you wait over there? 536 01:11:02,920 --> 01:11:04,720 Do not make me angry. 537 01:11:05,850 --> 01:11:09,720 Remember what happened, she could melt steel. 538 01:11:16,770 --> 01:11:17,860 I understand. 539 01:11:20,920 --> 01:11:21,519 Stop! 540 01:11:24,960 --> 01:11:27,166 AAAAAAHHH! 541 01:11:35,480 --> 01:11:38,989 AAAAAAHHH! 542 01:11:49,360 --> 01:11:51,751 543 01:11:56,000 --> 01:11:59,000 544 01:12:27,970 --> 01:12:29,730 You are okay? 545 01:12:29,770 --> 01:12:30,800 Yes. 546 01:12:34,010 --> 01:12:35,870 The attack is ready to go. 547 01:12:35,880 --> 01:12:37,740 -- Tornado rocket attack them! -- Wait! 548 01:12:37,880 --> 01:12:38,940 The Guardians are still in there. 549 01:12:40,780 --> 01:12:42,980 I need more time. I have an important task for them. 550 01:12:43,960 --> 01:12:44,640 551 01:12:48,990 --> 01:12:50,960 You certainly would never have taken my offer. 552 01:14:12,080 --> 01:14:14,000 553 01:14:17,400 --> 01:14:28,000 554 01:14:34,900 --> 01:14:35,890 There is no time anymore, 555 01:14:36,770 --> 01:14:38,860 Let the Tornado rocket attack begin! 556 01:15:46,450 --> 01:15:51,740 It is my destiny ... to rule over this world. 557 01:16:41,990 --> 01:16:43,790 We have to go back up there, 558 01:16:43,790 --> 01:16:47,660 No do not, Team Rocket Tornado is already on the way, 559 01:17:03,850 --> 01:17:08,910 What else can you do? Even you can not survive! 560 01:17:48,790 --> 01:17:52,750 The transfer of energy for firing is a very unstable process. 561 01:17:53,960 --> 01:17:55,830 I warn you, you could die, 562 01:17:56,700 --> 01:17:57,790 Let's try, 563 01:19:34,860 --> 01:19:38,730 Do not destroy my plans! No! 564 01:19:38,860 --> 01:19:41,800 It's my grand design! 565 01:19:50,000 --> 01:19:51,160 You're wrong again, Hoges, 566 01:19:52,100 --> 01:19:54,220 Those who create themselves, 567 01:19:55,030 --> 01:19:59,990 And the attack of Moscow has stopped as quickly as it had begun 568 01:20:00,040 --> 01:20:03,970 There were no terrorists claiming responsibility 569 01:20:04,010 --> 01:20:05,140 for the attack and the destruction. 570 01:20:05,180 --> 01:20:09,200 Defense Minister Broke Verses is ready for a press conference this afternoon. 571 01:20:10,180 --> 01:20:16,120 Our forces survived and warded off the attack. 572 01:20:16,150 --> 01:20:18,090 which resulted in a defeat of the attackers. 573 01:20:18,600 --> 01:20:19,720 574 01:20:19,720 --> 01:20:19,776 Finally, the victory belong to us all. 575 01:20:21,680 --> 01:20:24,000 A secret Russian military weapon was used to stop the attackers. 576 01:20:21,760 --> 01:20:23,000 577 01:20:23,000 --> 01:20:24,429 578 01:20:27,000 --> 01:20:33,170 Residents of Moscow have been reminded now that the situation is slowly returning to normal, 579 01:20:33,210 --> 01:20:36,970 Their destroyed homes will be fixed 580 01:20:36,980 --> 01:20:40,970 The government gave the people houses as well as repairs to damaged homes. 581 01:21:07,010 --> 01:21:08,100 I think silence is golden, 582 01:21:10,980 --> 01:21:13,140 The silence I think is very valuable, 583 01:21:14,180 --> 01:21:16,200 They want to know. you are the proof . 584 01:21:17,180 --> 01:21:21,140 You guys are awesome, but it is not only the super powers that make you all great. 585 01:21:22,220 --> 01:21:25,990 You taught me to find dignity to gain friendship. 586 01:21:28,030 --> 01:21:31,220 I found it. We are true friends, 587 01:21:32,100 --> 01:21:33,190 Like you. 588 01:21:36,900 --> 01:21:39,170 I started to remember some things from my past, 589 01:21:43,010 --> 01:21:46,000 I even remember who which gave me the ring. 590 01:21:48,050 --> 01:21:50,070 But there is still something to think about. 591 01:21:55,990 --> 01:22:00,080 I hope we do not need to go back to our boring lives again. 592 01:22:01,000 --> 01:22:01,290 Yes, 593 01:22:03,130 --> 01:22:06,100 This is not home for me, big land and big city like this. 594 01:22:06,900 --> 01:22:08,060 You're not ready for this. 595 01:22:12,000 --> 01:22:12,390 Wait! 596 01:22:13,890 --> 01:22:15,820 Threats are still out there. 597 01:22:17,000 --> 01:22:18,890 What if we need you again? 598 01:22:18,930 --> 01:22:21,860 -- It will not happen. -- I guess I'll see you around. 599 01:22:22,000 --> 01:22:23,790 One more thing ... 600 01:22:26,000 --> 01:22:27,960 ... we have found another Guardian. 601 01:24:09,870 --> 01:24:10,860 Who sent you? 602 01:24:12,910 --> 01:24:13,310 Arum, 603 01:24:13,000 --> 01:26:13,000 Encoded by aLDEN Revised by Kara Saentibaybay